Foto: https://docplayer.es/
MARCIA DEL CAMPO GIGENA
( Uruguai )
Possui graduação em Agronomia - Universidad de la Republica Uruguay (1994), mestrado em Estudos Avançados sobre Qualidade de Carne - Universitat Politècnica de València (2007) e doutorado em Bem-Estar Animal e Qualidade de Carne - Universitat Politècnica de València (2009). Atualmente é pesquisadora principal do Instituto Nacional de Investigación Agropecuaria, docente da Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho e docente visitante na Universidad de la Republica Uruguay.
Informações coletadas do Lattes em 13/03/2022
Fonte da biografia:
https://www.escavador.com/sobre/12241501/marcia-del-campo-gigena
TEXTOS EN ESPAÑÕL – TEXTOS EM PORTUGUÊS
LETRAS DEL DESAMOR. Selección de Poesia de Autores Contemporáneos. Montevideo: Bianchi editores; Brasilia: Edições Pilar, s. d. 272 p. ISBN 99574-663-82-2
Ex. bibl. Antonio Miranda
El sol – mi amante
Cuando cae la luna
el universo se devora las tinieblas
dando paso al ardiente sucesor
Escrupuloso visitante
que no abraza mi silueta
Arremato contra el viento, las mareas
y no puedo acariciarlo
Está rodeado por un cúmulo de nubes
que parecen protegerlo
Ojalá sean pasajeras
No hay motivos para andar
Se ha esfumado la tibieza de la vida
Te has marchado
y todo parece estar perdido
Él, con su manto de oro puro
reaparece esplendoroso
Orgullo
A sabiendas que lo espero
Ese sol que entibia mi esperanza
alimenta mi entusiasmo
y me muestra una vez más
la claridad de mi sendero
es mi amante silencioso
Esta noche ha sido oscura
Triste, interminable
He añorado este momento
El crepúsculo encendido
que distiende y alimenta mis neuronas
Ahora sé que la noche es un momento
y que el sol está conmigo
El me acoge
Ya no quiero tu calor
Soy pasado
Sus labios son mi paraíso
y sus manos una llama que me agobia
¿Que podré hacer con toda esta pasión?
Son salvajes y profundos mis anhelos
Finalmente hoy lo descubro
El momento no es amigo
¿De qué vale todo esto
cuando no es correspondido?
Yo te tuve y te perdí
Te mantuve tiritando entre mis brazos
y presiento que allí estarás el resto de los días
Construyen un tumulto de emociones
Fabricando sentimientos
nunca antes percibidos
Ni siquiera imaginados
Hoy es tarde y lo comprendo
La esperanza ilumina mi futuro
Recupero ese pasado que fue mágico
que inundó el torrente de mis venas
que colmó mis ilusiones
Mi alegría
Tiempo
Tiempo
Signo que he temido desde siempre
Ni siquiera en mi lenguaje
Él es quien me ha alejado
de las cosas que más quiero
Es quien me dice
que hay personas que jamás volverán
Quien me hace ver distinta
cada día que transcurre
Y quien hoy me hace sufrir
por tu ausencia
Mi agonía
También fue quien me llevó hacia las estrellas
cuando estabas a mi lado
Compraría esos segundos para siempre
Pero hoy mi amor le tengo miedo
Sé que él decidirá
y estaremos otra vez enamorados
Mi sufrimiento
Amor y sufrimiento
Es necesario tocar fondo
abrazar fuerzas y devorar el universo
Hoy sientes que él lo es todo
Nada más mira hacia atrás
Comprenderás que sólo es parte de tu vida
El amor viene y se marcha
Te marca y te lastima
pero deja enseñanzas formidables
que endurecen el corazón
y te preparan a luchar con mayor dedicación
e sufrido por amor, he perdonado
Esperaría que valore mis entregas
Ayer fue él
Hoy es mío el monopolio del dolor
Nuestros pasos no lograron encontrarse
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Tradução: ANTONIO MIRANDA
El sol – mi amante
Quando cai a lua
o universo devora as trevas
dando lugar ao ardente sucessor
Escrupuloso visitante
que não abraça minha silhueta
Arremesso contra o vento, as marés
e não consigo acariciá-lo
Está rodeado por um cúmulo de nuvens
que parecem protegê-lo
Oxalá sejam passageiras
No há motivos para andar
Esfumada a mornidão da vida
Foste embora
e tudo parece estar perdido
Êle, com seu manto de ouro puro
reaparece esplendoroso
Orgulho
Conscientemente que o espero
Esse sol que aquece minha esperança
alimenta meu entusiasmo
e me revela uma vez mais
a claridade de meu caminho
és meu amante silencioso
Esta noite esteve nebulosa
Triste, interminável
Relembrei este momento
O crepúsculo esplêndido
que distende e alimenta meus neurônios
Agora sei que a noite é um momento
e que o sol está comigo
Ele me acolhe
Já não necessito de teu calor
Sou o passado
Seus lábios são meu paraíso
e suas mãos uma chama que me oprime
Que poderei fazer com toda esta paixão?
São selvagens e profundos meus anseios
Finalmente hoje o descubro
O momento não é amigável
De que vale tudo isto
quando não é correspondido?
Já foste meu e te perdi
Te mantive estremecendo entre meus braços
e pressinto que ali estarás o resto do tempo
Constroem um tumulto de emoções
Fabricando sentimentos
nunca antes percebidos
Nem sequer imaginados
Agora é tarde e entendo
A esperança ilumina meu futuro
Recupero esse passado que era mágico
que inundou a torrente de minhas veias
que culminou as minhas ilusões
Minhas alegrias
Tiempo
Tempo
Signo que temi desde sempre
Nem sequer em minha linguagem
das cosas que mais quero
É que me diz
que existem pessoas que jamais voltarão
cada dia que transcorre
E que hoje me faz sofrer
por tua ausência
Minha agonia
Também foi que me levou para as estrelas
quando estavas ao meu lado
Compraria esses segundos para sempre
Mas agora meu de amor eu tenho medo
Sei que ele decidirá
e estaremos outra vez enamorados
Meu sofrimento
Amor e sofrimento
É necessário tocar fundo
abraçar forças e devorar o universo
Hoje sentes que êle é tudo
Nada mais olha para trás
Compreenderás que apenas é parte de tua vida
O amor vem e se vai
Te marca e te lastima
mas deixa ensinamentos formidáveis
que amadurecem o coração
e te preparam para lutar com mais dedicação
e sofrido por amor, eu perdoei
Esperaria que valorasse minhas entregas
Ontem foi ele
Hoje é meu o monopólio da dor
Nossos passos não conseguiram encontrar-se
*
VEJA e LEIA outros poetas do URUGUAI em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/uruguai/uruguay.html
Página publicada em setembro de 2022
|